睡眠醫學-時差令人愁
振華的手術十分順利,很快便可以回家休息,我今天專誠來探望他。進門的時候正好遇上由歐洲公幹回來的Virginia,振華太太是銀行高層,所以要經常來往世界各地。看到她一面倦容,明白搭飛機多過搭車的生涯是不大值得羨慕。
Virginia主動跟我閒談起來:「振華就好啦,在家養尊存優,我就這個星期向東飛,下個星期可能向西飛,好些時候日夜顛倒,但到了埗卻又要如常辦公,若果可以食一粒藥就醫好時差,那就perfect !」我不其然哈哈大笑起來,時差 [Jet Lag]是因人由一個時區[time zone] 快速進入另一個時區,但我們身體內的生理時鐘卻跟不上,因而所形成各種的病徵(1),怎可能食一粒藥就完全消除時差所帶來的煩惱呢。Virginia繼續大吐苦水:時差令她在異地日間嗜睡、夜間卻失眠、工作效率下降、心緒不寧、腸胃不適、總是覺得疲累不堪(2) 。其實時差本身不會帶來嚴重健康問題,但卻有可能導致工作、業務、甚或專業判斷上失准的後果。
那麼究竟有沒有方法去減輕時差所帶來的徵狀呢?大致上有三個方案: 第一是人為調節生理時鐘( therapeutic resetting of the circadian clock),即加快生理時鐘重新調整(realign to the new time zone),人生理時鐘本身重新調整的速度是十分慢的,向西飛的話-每日只會調整92分鐘;向東飛的話-每日更只會調整57分鐘(3)。向西飛的旅客,可在當地黃昏時份接受大量光照;相反向東飛的旅客,可在當地清晨時份接受大量光照,這樣的話可加快生理時鐘重新調整(4) ,一般來說旅客若橫渡8至10個時區就可視作向西飛(2)。而退黑激素(Melatonin)的分泌與人生理時鐘的韻律同步 (secretion is synchronized to the light -dark cycle by the circadian
clock),亦即可視退黑激素為黑夜來臨的訊號( a darkness signal),其生理效果剛剛與光照相反(5,6)。向西飛的旅客,可在當地第二晚下半夜服用退黑激素;相反向東飛的旅客,可在當地晚間上床時份服用退黑激素,這樣的話同樣可加快生理時鐘的調整。
第二個大方案是出發前已按目的地的時間作息(strategic scheduling of sleep)- 如每日調整一兩小時以達到與目的地的時區一致(toward congruence with the destination time zone),其原理顯而易見。雖然理論上這個方案應該有效,但旅客需要事前小心策劃和執行方可成事(7)。第三個大方案就是使用藥物來控制日間嗜睡和夜間失眠,短效安眠藥可幫助旅客在機上入睡爭取休息,但那些本身有患上血管栓塞風險(high risk for deep vein thrombosis) 的人仕要小心考慮,因為安眠藥可令旅客在細小的座位上長時間大幅減少活動,增加患上血管栓塞風險(8) 。另一方面,大量飲用含咖啡因的飲料雖可提神,但卻可能加劇到達目的地後夜間失眠,最後得不償失。
除了專業指引外(9) ,一些街頭智慧可能有助減輕時差所帶來的徵狀: 不要留待最後一分鐘才收拾行李,及選擇合適起飛時間,免得造成早一晚的休息時間不足。在機上多飲水,如計劃服用安眠藥就切勿飲酒,中午過後不再飲用含咖啡因的飲料。最後不要忘記時差乃人正常生理反應,過度人為強行抑制未必是好事。
參考文獻:
1. The international classification of sleep
disorders: diagnostic and coding manual. 2nd ed. Westchester, IL: American
Academy of Sleep Medicine, 2005.
2. Jet lag: trends and coping strategies.
Lancet 2007;369:1117-29
3. Re-entrainment of circadian rhythms after
phase-shifts of the Zeitgeber. Chronobiologia 1975;2:23-78.
4. A phase response curve to single bright
light pulses in human subjects. J Physiol 2003;549:945-52.
5. The human phase response curve (PRC) to
melatonin is about 12 hours out of phase with the PRC to light. Chronobiol Int
1998;15:71-83.
6. A three pulse phase response curve to
three milligrams of melatonin in humans. J Physiol 2008;586:639-47.
7. How to travel the world without jet lag.
Sleep Med Clin 2009;4:241-55.
8.
Medical
issues associated with commercial flights. Lancet 2009;373:2067-77
9.
Practice
parameters for the clinical evaluation and treatment of circadian rhythm sleep
disorders: an American Academy of Sleep Medicine report. Sleep 2007;
30:1445-59.
***為保障個人私隱及達到教育效果,因此文中案例可能由真實及/或虛構病例改編而成***
沒有留言:
發佈留言